Recent content by Akinak

  1. A

    Salaryman ga Isekai ni Ittara Shitennou ni Natta Hanashi - Vol. 3 Ch. 20

    Oh noes, the whole village was destroyed with whole like 20-40 people. Epic disaster. Scale seems off.
  2. A

    Fuzoroi no Renri

    Dead?
  3. A

    Re:Monster - Vol. 8 Ch. 68

    Sleeper agents or moles, I guess would be the right translation
  4. A

    Re:Monster - Vol. 8 Ch. 68

    @Mephistopholes dude, we are isekai readers, we aren't picky eaters by definition. I would also add deus ex galore to your list. Still this is a fascinating series to pass time.
  5. A

    A Girl Who Can't Speak Thinks "She Is Too Kind." - Vol. 2 Ch. 18 - Mashiro and the Sea

    Maybe it's time to learn some sign language already?
  6. A

    Road to Kingdom - Vol. 2 Ch. 11.2

    Translation even more junky than usual. Thanks, I guess.
  7. A

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 9 Ch. 69

    @Tkipani then use neutral pronouns for all characters. What a bullshit excuse.
  8. A

    Sensei de ○○ shicha Ikemasen! - Vol. 2 Ch. 9 - Sensei, what's so bad about doing it with different guys?

    Ok, Japan, I can believe in space extradimentional zombie-lizards hunting high schoolers for their souls but reasonable parents are taking things too far.
  9. A

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 9 Ch. 66

    For the folks who are so keen to use pronouns you are surprisingly fast to misgender and mispronouns others.
  10. A

    The Two of Them Are Pretty Much Like This - Vol. 2 Ch. 46

    Only on second reading I realised that this time it's bob cut girl monologue.
  11. A

    Road to Kingdom

    Nah, that's just masculinity without buzzwords.
  12. A

    Tatoe Todokanu Ito da to Shite mo - Vol. 7 Ch. 36 - Your feelings are my feelings

    Why so many have Kaoru's name misspelled? Is it some inside joke?
  13. A

    Omniscient Reader's Viewpoint - Ch. 22 - Hour of Judgement (1)

    The story became too Mary Sueish for my tastes but your comments give me some hope. Also Art is good so it would be a waste to stop here.
Back
Top