Recent content by badjokejoel

  1. badjokejoel

    Trillion Game - Vol. 1 Ch. 7 - Troublesome Man

    thanks for the chapter!
  2. badjokejoel

    Hajirau Kimi ga Mitainda - Vol. 1 Ch. 4 - Production Planning

    Great translation, especially on the first page!
  3. badjokejoel

    New Normal - Vol. 1 Ch. 5

    Thanks for the chapter!
  4. badjokejoel

    Jujika no Rokunin - Vol. 3 Ch. 26 - Witness

    thanks for the translation!
  5. badjokejoel

    Hokkaido Gals Are Super Adorable! - Vol. 6 Ch. 50

    thanks for the translation fellas!
  6. badjokejoel

    Complete Server Overhaul, New Affiliate, and Banner Update

    Thank you for doing what you do!
  7. badjokejoel

    Witch Guild Fantasia - Ch. 2 - To Fantasy

    Thanks for the chapter!
  8. badjokejoel

    Ao Ashi - Vol. 24 Ch. 247 - The Last Supper

    Thanks for the chapter!
  9. badjokejoel

    Request for group takeover 2.0

    My Group: https://mangadex.org/group/18158/made-by-a-i (ID: 18158) My Profile: https://mangadex.org/user/1743616/badjokejoel (ID: 1743616) Proof: https://mangadex.org/chapter/1234759 , https://mangadex.org/chapter/1232331 Submitted this about two weeks ago but I figured it hadn't been seen so...
  10. badjokejoel

    BE BLUES ~Ao ni Nare~ - Vol. 44 Ch. 434 - It's Ryuu-chan

    Thanks for the chapter!
  11. badjokejoel

    Adabana

    Thanks for the feedback @pihip ! I'm glad it's looking OK so far! If you remember where the typos were please let me know so I can edit them.
  12. badjokejoel

    Pseudo Harem - Vol. 6 Ch. 130 - First Steps

    Thank you for the translation! You did a great job :)
  13. badjokejoel

    Ao Ashi - Vol. 24 Ch. 246 - The True Way to Use it

    Thanks for the chapter! Really enjoying this match so far
  14. badjokejoel

    Adabana

    No problem @quitelot88 ! I hope you guys can bear with my wonky translations until the regular guys pick it up again! 😆
  15. badjokejoel

    Adabana - Vol. 1 Ch. 4 - Akatsuki Yuuki

    Hey guys, thought I'd clear some stuff up about the translation. DeepL can't capture some of the nuances of Japanese but it generally seems to do a good job at picking that stuff up. I obviously have to tweak the translation a little bit because there are some Japanese phrases that lose...
Back
Top