@privkz True, but Medea probably isn't that happy with them since they switched her with Psyche just so Psyche could live when Eros wanted to kill her, y'know?
To address the comments below:
This translation is not a rip of the fast pass/official chapters. As you can see, the original Korean sound effects are kept in the chapter, which would not appear in an official English translation. And for those who say "what is the point", it's my choice to...
Nice. It's the same art style as "It Looks Like I've Fallen Into the World of a Reverse Harem Game". Admittedly, this seems more interesting to me! Especially since the protagonist has a healing power. Oh, and I can see that the "original female lead" (pink hair) is in the picture too. I hope...
It's a shame this manhua was cancelled. Things really get interesting in the second arc of the novel. I wish the comic had finished adapting it. But, thanks Ning Shu Anthology team for translating. :)
@LunaDW Nah, this is the true male lead, the third arc. The guys from the previous two arcs were just guys who happened to be in love with the hosts that Ming Shu possessed. It's more obvious in the original novel, "Coming of the Villain Boss".
Nah, I like Reed. The prince is better as just a friend. Too much politics. He's already got her brother's approval (begrudgingly), so there we go. And to people who say Reed is "boring", she's literally the hero, the demon lord is her brother, his subjects keep harassing her/living with them...