Usually I find emotional conflicts and scenes like this to be extremely trite and melodramatic; unpleasant to read, or somehow feeling a bit detached and cold. The author in this case manages to sell that emotional push and pull, and though it is still certainly dramatic, I think the lack of...
Awesome release, it's awesome to see the typesetting work and translation on the Shinsoban edition of YKK, as it includes the new covers as well as the old. Crisp scan quality too, good stuff.
Inoue created an epilogue displayed as an exhibition that was called "Inoue Takehiko: The Last Manga" and I believe there was a rough translation of the exhibition floating around on pan-tip some years ago. I recommend for those looking for closure on this series to find that and read it.