Recent content by fresnel149

  1. F

    The Girl with a Kansai Accent and the Pure Boy - Ch. 15 - Cuffing Season

    This chapter feels like it would translate neatly into Spanish, where "esposas" is both "wife" and "handcuffs".
  2. F

    Boku no Kokoro no Yabai Yatsu - Vol. 5 Ch. 62.3 - Extra Chapter

    Oh god she's wearing lil skull earrings to match him.
  3. F

    Rifle Is Beautiful - Vol. 4 Ch. 78 - If they ask me directly

    The Gang Learns About Ammunition Costs
  4. F

    The Prickly Maid and Clumsy Mangaka - Ch. 30 - Just Like This

    END? But this was just starting to go somewhere!
  5. F

    Rifle Is Beautiful - Vol. 4 Ch. 67 - Do you remember us?

    As someone who used to be a competitive rifle shooter, those last two panels are one of the most painful things I've ever read in a manga.
  6. F

    Isekai Tensei no Boukensha - Vol. 2 Ch. 8 - story.8

    A note to the translator: you keep saying "Frontier count", which sounds like a literal translation, but I think the proper English term for this is "Marquis" or "Marquess", which is a nobleman in charge of the land on the frontier of a country (a "marche", in French).
  7. F

    Soredemo Ayumu wa Yosetekuru - Vol. 6 Ch. 82 - The 82nd move

    I appreciate the pacing of the chapters that focus on the side characters. They show up just often enough to be a nice treat, without spoiling the flow of the main story.
  8. F

    Sometimes Even Reality Is a Lie! - Ch. 59 - An Act of God

    @nxtfurry It's not, first-time uploaders have to have their upload manually approved by a mod, to prevent spammers. Check back again later, it should be approved in a few hours.
  9. F

    Majo wa Mioji kara - Vol. 5 Ch. 29 - 29th Night: Ancient Curse

    Endless Eight was bad enough the first time around, this is bad AND unoriginal.
  10. F

    Shiawase Kanako no Koroshiya Seikatsu - Vol. 2 Ch. 20.5 - Omake

    Did the author stop changing the animal puns for English and re-drawing the new animal like he did with the first couple chapters, or are these just being pulled from the first raws available, which happen to be the JP ones, and so they all use Japanese puns that don't survive translation? And...
  11. F

    Shiawase Kanako no Koroshiya Seikatsu - Vol. 1 Ch. 12

    I know Wakabayashi redraws the animal puns for English, but "tardy triceratops" for "slow and stupid" HAS to have been a better pun than whatever the original Japanese one was.
  12. F

    Girls' Frontline - Ch. 19 - Log. 019 Vermin

    That's not how you use CQ in a radio call...
  13. F

    Ane Naru Mono - Vol. 5 Ch. 34

    You know, she's supposed to be dog-ish, but Haru has some REAL corvid tendencies. The way she teases Chiyo is very reminiscent of corvid tail-pulling. "Sure I'm a crow, watch me yank on this lion's tail, it'll be funny, just watch."
  14. F

    Rifle Is Beautiful - Vol. 3 Ch. 44 - Meinohama Erika, paying an unannounced visit

    Is it just me or has the speech bubble font been getting smaller and smaller lately? It's getting hard to read without zooming in.
Back
Top