Strange, but interesting...
The art is fantastic and remind me of Machinarium. The story is obviously a reimagining of a children's fable, but I'm curious what they'll do with it.
Thanks for the translation!
I wonder what Yan-san has planned... Maybe he's going to leave them and have Inoue struggle to fill his spot and grow.
Also, with the restaurant being this booked, we might see a cameo from a Baccanale employee (here's hoping for Yona-san, the awesome host guy with the afro)!
Thanks for...
I really love the design of things in the real world, like the cannons, battleships and even the tide breakers. And they all have that ominous eye motif. Very good world-building. Hopefully it's not just fluff.
Been reading through this and I gotta give you guys props; this is a fantastic scanlation! I can't speak to the accuracy of the translation, but the flow of dialogue is so natural, and yet it still carries each character's charm.
That shrimp dish is one of those foods that I just can't even imagine how it tastes. I've had oolong tea. I've had shrimp. Hell I've even had salt once or twice. But together?
Thanks for another chapter!
This chapter was great for seeing how much Inoue has grown up and learned from Yan-san. He's collected and confidant and knows just what to do and how subtly to do it.
That scene with the Fukamachi and the Limoncello was cute, but I was really hoping they would...
Huh, what was going on on page 12 with the Chinese merchant freaking out about Ken and the tea master? Were they just being rude by walking past her and then saying excuse me? Or am I missing something? (actually maybe it's because they look weird, Ken being a giant and monk dude being a monk)...
These last couple chapters have been such a treat and a tease. I'm over reading with google images in another tab just drooling at these foods I've never heard of.
I really love her manager's unbridled enthusiasm. I figured he'd be cool as a cucumber considering his image, but no he's totally...