Recent content by Kade_BSG

  1. K

    Yuusha-sama no Osananajimi to Iu Settei no Make Heroine ni Tensei shita no de, Chougoushi ni Job Change Shimasu - Vol. 2 Ch. 7.1

    @mbs0059 @Kouhakuho after getting 20 pages in to the next chapter my situation deteriorated again... I am still thinking of working on this series, but at the same time to everyone who is interested in the series, if someone wants to pick it up I will not be offended P.S. should I post what I...
  2. K

    Hazure Potion ga Shouyu datta no de Ryouri suru koto ni shimashita

    Thank you for the translation Problem is the story is so good it makes me want to try reading the RAWs! I'd be happy to PR or QC for your group, PM me if you're interested (currently a (UK based) NEET thanks to COVID so I should be pretty fast)
  3. K

    I'm an Opportunistic Princess in Charge of Solving Things - Vol. 2 Ch. 10

    10th page bottom right "I can even dance the hard bart" guessing "BART" should be "PART"? Thanks for the chapter
  4. K

    Yuri SM de Futari no Kimochi wa Tsunagarimasu ka?

    Anyone got the raws for this? I'd translate but I checked my 3 sources but it isn't on any of them... DM me or tag me in your response if you find them
  5. K

    Akuyaku Reijou wa Kiraware Kizoku ni Koi wo suru

    Had to drop at Ch6, no justice and full of dangerous scumbag royals... I get why some people would like it, but all my searches exclude the "Sexual violence" tag cos that kind of story (which this one seems to border) aint for me
  6. K

    Reiko's Style: Despite Being Mistaken for a Rich Villainess, She's Actually Just Penniless

    I'd translate this, but chapter 5 is a paid-for at the only source I can find 😭
  7. K

    Hachinan tte, Sore wa Nai Deshou! - Vol. 4 Ch. 22 - Shady Estate Agent

    Regarding the swearing, "usanksai", maybe "this guy seems fishy", or "woa that guy seems dodgy" would be nicer? Page 11; Cost of purification is 300,000 Cents in Japanese, not 30,000, though the 30 Million Yen in the speech bubble below is consistent and correct to the 300K Cents Page 15...
  8. K

    Hachinan tte, Sore wa Nai Deshou! - Vol. 4 Ch. 18 - The Saint's First Date

    @bushwhacker2k looking at the source, I believe it was mistranslated as "White Gold" in earlier chapters and should always have been "Platinum" Then again, I also believe the Mangaka made a mistake when originally writing the ring costs The page actually says "3 Million Cents"in Japanese which...
  9. K

    Hachinan tte, Sore wa Nai Deshou! - Vol. 1 Ch. 5 - Current Braihiraider Margrave

    @ShionSinX @Legion499 Translating money amounts is a real pain, especially as Japanese numbers don't work the same as English ones I was confused by the amounts given in this translation, so here is my interpretation Firstly, the amount declared by the Margrave as being in the bag 50 Platinum...
  10. K

    Hachinan tte, Sore wa Nai Deshou! - Vol. 1 Ch. 3

    @xtheconman and @firosahoge : this is mistranslated, the last comment should be "日本円で20万", 200,000 Yen not 20,000 Yen, so $2,000 not $200, this means that it is 2.5x as much as he personally earned from the sale of the animal materials in chapter 1 for those keeping track @tonie 15 is the...
  11. K

    Aido

    Wish the art style was cleaner, maybe the story was clearer in the original language, wish the guy had gotten the curb-ing he deserved... If you especially like SOL Yuri this is NOT for you. Would make one hell of an OVA with a few storyline tweaks though...
  12. K

    Otaku ni Koi wa Muzukashii

    @wasserplane
  13. K

    Watashi no Tomodachi ga Sekaiichi Kawaii - Ch. 11

    Thanks for this! In regards to the unknown reference, I would probably have had this as Maria: "Order now and you'll get to have the cute Maria with you for a whole year" Koharu: "What are you, a TV shopping channel!?"
Back
Top