@PeanutDC2
"The quality of the scans is comprehensible if you came from other countries"
What kind of nonsensical statement is this?
I'm from Germany and this translation reminds me of something I'd see in a cheaply translated Chinese Manhua.
Why should we lower our standards to mediocrity when...
I gotta admit after a rocky start this webtoon really grew on me.
The great translation helped immensely, of course.
I just wish the company names could be translated for my sanity.
What we learned from this chapter:
1. There is no sword as refined as a Japanese sword
2. Only Japanese people practice basic Hygiene regardless of circumstances
3. Ro is a loose slut
Weird-ass translation for sure.
What the hell does "not to kill the soul" even mean?
And midway through they started to call him Reyna instead of Renya.
The first chapter had the same quality, but it wasn't as noticeable as in chapter 2.
Is it so hard to kill your opponents off properly?
It's starting to remind me of every Yakuza cutscene where Kiryu beats highly dangerous people up just to turn his back on them afterwards with guns in the vicinity.