@bagoes Yes, that was the one. For anyone interested, the English volume added an extra comic to the end reusing previous panels explaining that the solution was slightly different in the original version because it required the functions of a Japanese keyboard. I personally don't have any...
@SlingToken It might not be as simple in Japanese as it is in English. The 4th mystery of the original series had a similar thing happen where it depended on Japanese keyboards and wouldn't make sense in English so they added an explanation page telling how it worked in the original. Maybe not...
Given that her Granny didn't even find that important enough to call and tell them about, probably. His injury will prevent him from playing baseball but it's not the end of his life. Kiyo and Granny know that Kenta will be able to move on in his own way.
@aliamus IIRC he at the very least had something against his Dad, like he needed to prove himself to him by making his own adaption of the story and not living in his shadow.
Suu-chan's character is in the 'I want my beloved to be happy' category (you can read examples of others on tvtropes) though it's definitely on both ends instead of one end. Meaning simply that, she does love both Kiyo and Kenta very much but it's more important for them to be happy than to...
Thanks for translating but if possible can you correct the typo of 'Puppeteer from Hel' on page 14? I mean, I assume it's supposed to be Hell, at least.