I would like to know the thought process of the guy (perhaps the translator himself) who translates the title into English. Shouldn't it be something like "Don't look for Cinderella", "Look for Cinderella no more" or if you want to use positive form shouldn't it be "(Prince ) found the...
This is so cute. I am melting with all Nino and Ichika moments in last few chapters. Just to throw random bone because i seen none yet but could it be one of sisters is not part of quintet (because the original die or something, which named Rena). Based on same idea the number of original...
Help me bring '君と100回目の恋' (27 chapters + epilogue, 600+ pages, raw secured) to English. I can barely translate and particularly know nothing about anything else. My devices cannot handle PS, currently trying experimenting with Corel but going nowhere. If there is at least someone kind enough to...