Thank you for the translation!
I think the phrase in translation thoughts work, but I can see how some idiom would work better. However, those I thought of first were swedish so they would not work... But maybe 'Meimei, you should see where the wind blows.' or 'Meimei, your getting into deep...
My guess is that she thinks she is his teachers aka stepping in as mother figure. That he is clingy because he lost his mother and she is the closest to that she has. But in fact he has romantic feelings for her, which she don't catch on (at least now)
My father hated me so I'm feeling this on another level... (Or specifically not hate but "not care", my life would have been easier if he had openly hated me instead of disregarding me)