It's been a while since I've read this (I think I read it near the end of 2019 and got to chapter 11 or 12). Someone's comment made me remember this so I searched for it and just came back to see that all the chapters had vanished.
This was quite an interesting premise though. This manga is...
@nobaka
Sorry for my very late reply. I almost never check replies or notifications.
I also think TL notes are a good thing. The difference is that I think they should only be placed at the last page of the chapter. Almost never in the margins. Maybe in the rarest, most exceptional of...
@Pandawanka
@feha
In retrospect, I worded my previous post too aggressively towards the two posters that I thought were unfairly criticizing feha, and so I went back and modified it to be less confrontational.
I stand by the rest of my post as it's currently written (post-modification).
The other characters keep referring to her as "girl" but I can't get out of my head that's she's lived more than three centuries. I view her more as an old lady in a girl's body. That's not to give it any negative connotations, or anything like that, but I still can't think of her as a "girl."...
@ShionVaynex
Are you referring to that manga about how otome games are supposedly harsh for side characters?
Or perhaps a different, but similar one?
I just want to check in case it's a different one that I haven't heard of before.
@Abedeus Just trying to fix some willful stupidity on your part. Seems the effort is wasted on someone like you, who's content to remain ignorant, but I still hope it helps someone else.
Some unaware commenters are criticizing feha, but feha was right. The words being used are from an invented language called Anglish. The aims of the Anglish proponents seem to be to make (as in create) a version of English free from borrowed words (borrowed from non-English/non-Germanic...
It certainly seems like this version of the chapter was done better than that other group's version.
With that said, one thing that bothered me was the use of more importantly as a transition to begin some sentences. Yes, its usage has become very widespread and even common parlance, but...
@joel7686
Maybe for you it's perfectly acceptable and, in your case, that's fine. But for someone like me, whose native language is English, it's both jarring and odious. It disrupts the flow of reading and, on a more basic level, it upsets me to see my native language mangled.
I would like to...
I'm not sure whether the translator is trolling or just stupid/careless, but there were some obvious pronoun mistakes, such as referring to Brad's wounds as "her wounds" on page 14, or referring to Olivia's emotions as "his emotions" on page 19, and referring to Angelica as "he" on page 23. It's...