Search results

  1. I

    Sousou no Frieren - Vol. 4 Ch. 36 - Emotional Support

    In the flashback where Himmel is holding Frierens' hand, her answer should have been "no" and not "yeah". With the way his question was phrased in a negative statement, answering no would confirm that it does NOT feel bad, whereas saying yes would mean she is disagreeing and that it DOES feel bad.
  2. I

    Elqueeness - Ch. 67

    I think there might be a translation mistake in regard to who summoned who. Twice in the chapter El said that he summoned Lapis, but wasn't it Lapis that summoned El?
  3. I

    Elqueeness - Ch. 65

    Did you also change proofreader? I actually feel like i have no idea what happened/was said in the last half of this chapter.
  4. I

    A Stepmother's Märchen

    Look at all these morons commenting about a specific chapter here. You know the chapter has its own comment section too right? Take it there.
  5. I

    The Tyrant's Guardian Is an Evil Witch - Ch. 8

    I don't care if the author decided it was Clit Clete, I'm still going to read it as Celeste in my head..
  6. I

    The Tyrant's Guardian Is an Evil Witch - Ch. 4

    How did the name go from a beautiful name like Celeste to Clit Clete?? That sounds so bad :(
  7. I

    Master Villainess the Invincible! - Ch. 11

    I can't wait for her to send him flying in the next chapter.
  8. I

    Remarried Empress - Ch. 48

    @icekatze Which part of any chapter has led you to believe Navier has anything to do with this? I don't even think her brother is the culprit. In fact, it was probably just another scheme by trashta herself, no real harm actually happened since she only ate a little of it. Seems pretty "lucky"...
  9. I

    Musuko ga Kawaikute Shikataganai Mazoku no Hahaoya - Vol. 6 Ch. 133 - Old Friends

    @xxsaznpride One of the reasons I enjoy reading this manga here on mangadex so much is because your translations are god damn top tier. I studied some linguistics / japanese in uni and, likely as a result of that, have found that I am a lot more picky about translations than most people on this...
  10. I

    Lazy Dungeon Master - Vol. 5 Ch. 24 - Management pondering

    The translation is rough for sure, but it's not uncomfortable to read. While there are a lot of grammatical errors, overall it still makes sense. I've seen a lot worse than this. This is totally readable.
  11. I

    I'll Save This Damned Family! - Ch. 14

    All this "battle of smarts" talk happening is either written poorly/ translated badly or I'm just stupid. And judging by other well written series doing similar acts, it's not the latter.
  12. I

    Lazy Dungeon Master - Vol. 4 Ch. 19 - Break into neighbor dungeon-san

    Is it just me or is the translations getting sloppier? I don't remember this guy's first couple releases having such terrible english.
  13. I

    Lazy Dungeon Master - Vol. 4 Ch. 18 - A fair price

    The translation seems very rushed. A lot of it even sounds kind of like unedited Google translate.
  14. I

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 9 Ch. 66

    @Vemasi Thank you, you basically said everything I came to vent about and I can see you know your translation theory, unlike some other people here (epicfail48,judevin28). No, using "they" and "them" here is absolutely not appropriate. It is just incorrect, nothing more nothing less. If you...
  15. I

    I Stole the Male Lead's First Night - Vol. 1 Ch. 23

    Either I'm misunderstanding the context or you're mixing up your negatives a lot. For example, om page 44, the bubble where she says "now, will it not go to the development..." It seems like, from the context, that since she fixed up Etoile with nice clothes and such, she will not become...
  16. I

    Bijin na Jun-kun no Dekiai Shidou

    Can someone translate the description? I don't recognize the language and Google isn't being helpful.
  17. I

    Priscilla's Marriage Request - Ch. 31

    YES, ITS BACK BABY! Thank you for the quality release!
  18. I

    Everything Was a Mistake - Ch. 12

    @AnimefangirlX I'm glad it's not just me. I came to check comments because it felt like the translation quality took a massive drop this chapter. Conversations were really hard to follow and a lot of speech bubbles didn't make any sense as responses to the previous ones.
  19. I

    The Former Structural Analyst's Otherworldly Adventure Story - Vol. 2 Ch. 9

    The writing in this manga is so fucking dumb it hurts my brain, and no I'm not talking about the translation. The translation is fine and I'm quite certain that it's not the issue. The rhetoric is just generally awful. And don't even get me started on the thing with the status screens. Just wow...
  20. I

    The Younger Male Lead Fell for Me Before the Destruction - Ch. 1

    Overall an entertaining read despite the translation being a bit shaky with lots of strange small mistakes that don't obstruct the meaning but still break the flow of reading. I think this is the only place where the meaning was wrong: "And this amount doesn't even come close to what my student...
Back
Top