@rickymisme The official Yen Press translation finished last December. If reading in English is all that matters I'm sure you could find some aggregator that doesn't care about rips of official releases.
@alacaelum
The only one that decided to live with Haruto and then went back to Seijirou was Kusabi, and they explicitly said she went back. Rindo went with Seijirou and never left. The only figure unaccounted for was Nona Equal, who literally was introduced on the last page of the original...
@QuietSnowy
The spell that automatically translates what Tarou speaks and hears messes up names. They only thing they were able to fix was getting Tarou's own name through, everything else are nicknames that Tarou made up and titles.
https://mangadex.org/title/34237/shounen-yo-taiishi-o-dake
https://mangadex.org/title/3243/shounen-yo-taishi-o-dake
I don't know which is the correct spelling, but for what it's worth its entry in MangaUpdates doesn't have the "double i".
___
Done
Those are all references on page 3 aren't they. Besides the actual Pokémon there (which is probably also a meme), I'm pretty sure that's the angel from Interspecies Reviewers in the upper left corner.