@sunsetchaos It only seems like when written in English. The nuance is different when written in Japanese.
@hedgemoney You must have missed it in the very first chapter that he's a cyborg lol
@kevinmul Yup 🤣. Typical Japanese wordplay tricks. Instead of "Different World Reincarnation" it's "Different Planet Reincarnation." In this context it's "planet" instead of "star" for 星(sei) since the character can mean either depending on context.
@gomichandesu I got a friend who works in the social services system where I live, and those types of stories aren't uncommon sadly.
Rina's case seems common type of domestic case in Japan. The father's side of the family is always favored in domestic cases even if the mother and her family is...
@jhart3313 The publisher went bankrupt/shutdown and the author is trying to wrap things up while moving things forward as a pilot to hopefully continue at another publishing house.
So just to reiterate, the publisher shut down and the author is piloting to get published again because of it. Hence the timeskip and wrapping up things the last chapter.