Search results

  1. polemarch

    Isekai de Kojiin wo Hiraita kedo, Naze ka Darehitori Sudatou to Shinai Ken - Vol. 2 Ch. 13 - A place to feel safe

    @SoloSera No, "suri" just means "rub" (cf. http://thejadednetwork.com/sfx/index/su/4). Also, in the raw he clearly says that his goal is that both of them will grow up to be helping hands in the orphanage. Thus both issues are cases of an intentionally misleading translation.
  2. polemarch

    Hyottoshite Gyaru wa Orera ni Yasashii no Dewa? Anthology Comic - Vol. 3 Ch. 16 - The more reckless a Gal is, the cuter she is!

    @Abedeus Don’t forget the vehicular duckslaughter - a whole family even.
  3. polemarch

    To Love-Ru - Kentaro Yabuki 20th Anniversary - Ch. 1 - Rito and Sayaka's After School

    @VawX The source is not Yabuki Kentaro himself, but a 2ch rumor. So there is nothing legit about it. There is not even any source to be found where either Yabuki or Kashiwagi state that both were married with each other.
  4. polemarch

    Isekai Meikyuu de Harem o - Vol. 3 Ch. 15 - Party 3

    @yldDavid "I couldn't even find a jap version to buy somewhere" How so? It’s available on Amazon and every other Japanese bookseller and even the official site has links to where you can buy it (https://comic-walker.com/contents/detail/KDCW_KS01000061010000_68/)
  5. polemarch

    Isekai Nonbiri Nouka - Vol. 4 Ch. 74 - Martial Art Tournament-Knight Division First Round Part 2

    The last page where it says Stifano in the top right panel is a translation error/typo by the translator as in the Japanese raw it clearly says Bulga.
  6. polemarch

    Isekai Nonbiri Nouka - Vol. 4 Ch. 70 - Martial Art Tournament – Commoner Division

    @MiiaBestWife Shiso is the progenitor of all vampires and Ru’s grandfather (see chapter 61).
  7. polemarch

    Isekai ni Tensei Shitara Zenra ni Sareta - Vol. 1 Ch. 5

    @Liquidlax The raws are at chapter 8 and released monthly.
  8. polemarch

    536914

    @RedSkyX2 You are remembering wrong. Japan has child protection laws (including regulations that parents can lose their guardianship if they abuse their children) and services. However, if the author had it done realistically the manga would stop even before chapter 1 starts.
  9. polemarch

    Musuko ga Kawaikute Shikataganai Mazoku no Hahaoya - Vol. 3 Ch. 49

    It makes more sense that instead of a painting it’s an "oshibana" - a picture made from pressed flowers.
  10. polemarch

    Ore no Genjitsu wa Ren’ai Game?? ka to Omottara Inochigake no Game datta - Vol. 2 Ch. 8 - Truth and Lie (5)

    "So I tried prostitution, and had sex with people I don't know anything about" is a mistranslation. She said "wakaranai hito ni dakarete mireba" which means "I tried to sleep with people I don’t know" In most cases when there is a contradiction in what it written it is more likely that the...
Back
Top