Search results

  1. Duralumin

    Slayer Volte

    @sssr I'll have to find a pronunciation guide or a spoken recording of the originals so I could compare for sure, but I suspect this may be a case of My Original Character with one letter changed, so it might not be exactly the same anyway. I'll look a little deeper for my own satisfaction, but...
  2. Duralumin

    Slayer Volte

    @sssr ah fuck
  3. Duralumin

    Rule - Annihilation Classroom -

    chapter 5 is part of chapter 4 don't split up single chapters
  4. Duralumin

    Like the Kudan - Vol. 1 Ch. 2 - Shiraishi Tatsumi < Part 1 >

    go ahead and drop this one, maybe you can come back when you learn to typeset
  5. Duralumin

    Realist Maou Niyoru Seiiki Naki Isekai Kaikaku - Vol. 1 Ch. 2.1

    just wait and release the whole chapter, carving it up sucks
  6. Duralumin

    It's Time for "Interrogation," Princess! - Vol. 1 Ch. 4 - Interrogation No. 4

    is koruru a guy or do you just not look at the pages
  7. Duralumin

    Onee-san Comes Over to My Place Late at Night to Do Naughty Stuff - Oneshot

    Whoops! Forgot to translate a joke!
  8. Duralumin

    578172

    thanks for the seven pages, see you guys back here in a month when I can read the fucking chapter
  9. Duralumin

    Boukensha License wo Hakudatsu Sareta Ossan Dakedo, Manamusume ga Dekita no de Nonbiri Jinsei wo Oukasuru

    why split the chapter arbitrarily over a week? What are you waiting for? Just release it when you're finished, this sucks
  10. Duralumin

    The Planet Garaga - Vol. 1 Ch. 3 - To Darkness Where Demons Lie

    Pretty nice translation. One note, the big robot is probably musubi (like a rice ball, it's shaped like one) not musbi
  11. Duralumin

    Isekai Tensei no Boukensha

    is this meta commentary to see how generically you can write and then translate a terrible isekai and still scam money for it?
  12. Duralumin

    Shinka no Mi - Ch. 9

    why did they call a maam a sir
  13. Duralumin

    Yankee-kun to Hakujou Gaaru

    @GizmoJP If you want to lower your standards then sure okay I guess you could go ahead and pretend Japanese loanwords are the same as the root word transliterated, but I guess I'd just rather see translators actually do their job, irascible kook that I am
  14. Duralumin

    Yankee-kun to Hakujou Gaaru

    please let the next person know how to translate "yankee"
  15. Duralumin

    Maou no Kawaii Yamada wa Yoiko

    Why is the chapter randomly split up?
Back
Top