Search results

  1. Maiorem

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 19.1

    Translation errors: Page 1: "The monsters on the third floor are Ira." Original: 地下3階のモンスターはミイラ.... Translation: "The monsters on B3 are Mummies..." Note: What "Kill la Kill reference"? ミイラ is Miira, which is the Japanese word for Mummy...
  2. Maiorem

    Dokyuu Hentai HxEros - Vol. 10 Ch. 42 - Attack of the Bed Monster

    @Legend13 here you go: https://twitter.com/R_Kitada
  3. Maiorem

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 18.2

    Don't worry guys, a proper translation would be coming in a few hours.
  4. Maiorem

    Tensei Shitara Ken Deshita - Vol. 9 Ch. 42.2 - Fran and the Twins, Part 2

    I bet Selido was behind their kidnapping.
  5. Maiorem

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 18.2

    It's not just spelling errors, but lots of translation errors as well. The brute has a name, ゴヴロー (Gauvreau), but somehow in this "translation" it became..."nothing", like, literally, whoever did this "translation" just "translated" it as "nothing" in "and was konwn by the magician killer...
  6. Maiorem

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu

    LOL sorry for the delay guys, the group leader of Lvl. 1 Scans is currently busy with important exams as he's currently still studying to be a doctor, and with the current pandemic it's not doing him any favours either. Nevertheless, Chapter 18.2 has already been cleaned, translated and...
  7. Maiorem

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 18.2

    LOL sorry for the delay guys, the group leader of Lvl. 1 Scans is currently busy with important exams as he's currently still studying to be a doctor, and with the current pandemic it's not doing him any favours either. Nevertheless, Chapter 18.2 has already been cleaned, translated and...
  8. Maiorem

    1134713

    @daisora Just because I treat you as a fully functional adult and therefore criticise you as one instead of a child that needs to be coddled doesn't mean I have not treated you as you should be treated. I'm not here to babysit you.
  9. Maiorem

    Dororo to Hyakkimaru-Den

    @Dragonfirewings
  10. Maiorem

    1134713

    @daisora The proof is in the two lines I have presented above. If you had translated from the original, you would not have fucked them up that badly. And you are right in that I have no respect for you, because even machine translation could not have fucked up the translation this badly.
  11. Maiorem

    1137906

    wut?
  12. Maiorem

    Class Teni de Ore dake Haburaretara, Doukyuu Harem Tsukuru Koto ni Shita - Vol. 3 Ch. 11

    I just checked against the raws, and as a translator, I noticed that there have been quite some liberties taken with some parts, e.g. in the first page, where Sakuya thinks to herself, she wasn't thinking that the soldier "doesn't look too bad", as the original Japanese actually makes it clear...
  13. Maiorem

    1134713

    @daisora If you cannot get the grammar right, you cannot get the meaning right. That's the basic rule of any language that exists. I don't even know where you got "with this it is twelve?" in the second-last panel of page 2 from, since the original simply says "それでー?". How did you even get from...
  14. Maiorem

    1134713

    @daisora No, I am telling you that your English is bad. Saying things like "I have confident in translating" only makes us lose confidence in your capacity to grasp English grammar, let alone translate from any language into English.
  15. Maiorem

    1134713

    @daisora As a translator, it does not make any sense to me for anyone to be confident in their translation if the language they are translating to is a language they are not very good at in the first place.
  16. Maiorem

    1136091

    @Vengeance22 as a proofreader for multiple series, I can assure you that a good proofreader alone is not sufficient to correct the grave errors in translation here. For example, ignoring the missing text in the very first page itself, what the fuck is "king's landing" when it's supposed to be...
  17. Maiorem

    1136091

    Someone needs to seriously retranslate this chapter.
  18. Maiorem

    1136091

    Oh no. Oh no, no, no. The translation here is so wrong in so many places. Not even a proofreader can save bad translations.
  19. Maiorem

    That Inferior Knight, Lv. 999 - Ch. 8 - That Boy, Rabbit, Inns and Hot Springs.

    This needs a proofreader. I'm available as one if you need me.
  20. Maiorem

    My Father Became a Cute VTuber Girl! - Vol. 1 Ch. 5.7 - Past Episode

    @MidnighTea oh wow, thanks for the info! I think that's most probably where the author got the inspiration from.
Back
Top