Search results

  1. drdialup

    Seitokai Yakuindomo

    Why does both Chapter 310 and 311 have Chapter 310? It makes the rest of the chapters off by one.
  2. drdialup

    Ueno-san wa Bukiyou - Vol. 6 Ch. 56 - Unreel Rod

    @Bainhardt This is a huge stretch but is it a pun between bore and voir? It seems like the accepted katakana spelling for voir is ボワール, which is the French verb to see. So it'd be something like quantum tunneling/boring like Oeconomist said but they instead see something they shouldn't have...
  3. drdialup

    Ueno-san wa Bukiyou - Vol. 5 Ch. 46 - Prep-hair

    @Bainhardt pretty sure you're right about そっすか From what I understand it's a different way to contract そうですか, but less formal than そうか
  4. drdialup

    Graveyard of Airships

    Just wanted to say you're one of my favourite translators. I really like your explanation pages at the end of each chapter, going through your thought process for trying to localize puns, humor, etc. Just goes to show you're just a dude with a decent grasp on the Japanese language but are...
Back
Top