Hola soy "ElGato" uno de los que ayuda con la edición de la traducción en inglés (no te asustes vengo en son de paz) solo quiero aconsejarte que intentes que los diálogos se sientan más naturales(intenta que suenen como una conversación que tendrías, aunque sin exagerar) y que el texto se vea...
@TNT261
I don't see it that way, the things Yamada's mother scolded her for, are very valid things (Cross-legged sitting, posture, staring at people, and taking things from strangers) ...And at least on the chapter's cover Yamada's mother seemed to be smiling.
I don't know what will happen in...
Si vas a retraducir un trabajo de alguien más (en este caso TheElusiveTaco), lo mínimo que deberías hacer es dejar los créditos del scan original(por lo menos el nombre del mismo) ya que incluso dejaste parte de su trabajo.