A GOBLIN'S DREAM

Les mandé un mensaje, pero también lo voy a escribir aquí:

Quería dejarles saber una cosa.

"A Stepmother's Marchen" traduce a "El Cuento de Hadas de una Madrastra"

No puede ser una "Fábula", porque las fábulas envuelven personajes que son animales/plantas/objetos que tienen personalidades/rasgos humanos.
 
@Everblaster
Respondí su mensaje por privado y expliqué porqué se decidió utilizar "La Fábula de una Madrastra" en lugar de "El Cuento de Hadas de una madrastra".
Gracias por leer♡.
 
I don’t even speak the language, but I think you guys are really cool and hard working. You’re always updated and timely and your scans are high quality. I wish I knew the language so I could relish your hard work TxT
 
Gracias por tanto!!! Me encantan todas sus traducciones :)) Siguan así porfavor ^^
 
Hello! How can I reach you regarding the translations for "A Stepmother's Marchen"? Sad I didn't study Spanish before 😭
 
Hola, puedo ayudarles con la traducción de A stepmother’s märchen si necesitan ☺️
 
Se puede empezar traducciones en español-ingles ? para aquellos en los cuales estan adelantados y se permita a lectores no nativos leer en un idioma mas universal
 

Users who are viewing this thread

Back
Top