Seitokai Yakuindomo - Vol. 3 Ch. 59

@Putera_Drago
I don't know what the original Japanese joke was (probably something dirty and not easily translatable without a sidenote).
But this English joke, "art of a literal box/container" = "box art".
In video games, "box art" means the cover art of the package. I'm not sure is this is the joke the translators were going for, but I got nothing else.
Cover art is a type of artwork presented as an illustration or photograph on the outside of a published product such as a book (often on a dust jacket), magazine, newspaper (tabloid), comic book, video game (box art), DVD, CD, videotape, music album (album art) or podcast.

In Japanese, maybe they were saying 箱/hako, which in addition to the standard meaning of 'box', can also mean 'receptacle for human waste', which would certainly fit the dirty-minded jokes.
https://tangorin.com/definition/箱
 

Users who are viewing this thread

Back
Top