I don't know if this is some kind of new Russian or a very odd/complex way of saying things but this TL is really difficult to read. i.e. "A sam to ni razu ne isterichka" , "Ili mne i tebea... na korm imu pustit?" "chto stoit za nineshnimi ubiistvami", this is some of the more easier to catch complete lack of QA or just machine translation. Its really fking weirdly worded.