I really hope the whole "nyan" thing is temporary. It always annoys me when stories add that stupid stuff to the end of people's sentences just because they're cat people.
Identifying magic stone.
Yup, it's roughly a magic stone.
@HomeSlice
Author almost subverted a trope there. I at least hope he'll be against it in the future (sorta like a running gag), and it won't stick just like that.
@00111
> adding stuff like ... -desu its so fucking stupid.
So, basically Japanese language is stupid?
@HYBRID_BEING Most languages are stupid to be honest. English is like what, three languages in a trenchcoat?
But what im talking about is the trend from like a decade ago, adding -desu at the end of every sentence with the 'cutesy' type characters. Just felt annoying.
Some of the usage gets lost in translation. Occasionally, some of those suffixes can even give hints to native speakers on the character’s origin, ie hill billy, country bumpkin, posh, old fashioned, cutesy etc.
English has similar verbal tics too, such as: ‘like’, ‘you know’, ‘I mean’, ‘okay’, ‘so’, ‘actually’, ‘basically’, and ‘right’.
They’re just tools that an author can apply to readily emphasize a character’s quirks