5bdd7755-e09b-494d-810a-08f447033c0e
jak Contributor Joined Jan 23, 2018 Messages 3,336 Feb 22, 2021 #4 The live action show for this was pretty good.
O Orange_Orange Joined Apr 23, 2018 Messages 441 Feb 22, 2021 #6 I'm guessing the translators are using the G.IRL slang, or? It kinda fits even if a bit niche.
68748 Joined May 27, 2019 Messages 204 Feb 22, 2021 #7 I love Kindaichi's works. Thanks for the chapter! Btw whoever is the clrd, they did a splendid job. It would be great if those people didn't disappear tho. If you need a typesetter pls hit me up.
I love Kindaichi's works. Thanks for the chapter! Btw whoever is the clrd, they did a splendid job. It would be great if those people didn't disappear tho. If you need a typesetter pls hit me up.
R Random_Passer-by Joined Jul 1, 2018 Messages 629 Feb 22, 2021 #8 @orange_orange Do you (or anyone else) have an idea what the Japanese slang was? Never mind, got it: "Nekama".
@orange_orange Do you (or anyone else) have an idea what the Japanese slang was? Never mind, got it: "Nekama".
DanTheMan6383 Joined Mar 21, 2020 Messages 725 Feb 23, 2021 #9 Seems interesting so far... and its award-winning so that's something
KiTA Group Leader Joined Mar 11, 2018 Messages 922 Mar 10, 2021 #11 Alt title is a reference to if you take the princess to an inn in Dragon Quest 1 while rescuing her, right?
Alt title is a reference to if you take the princess to an inn in Dragon Quest 1 while rescuing her, right?
rookieroo3 Joined Jun 17, 2018 Messages 4 Mar 10, 2021 #13 i already watch the tv series and it was so great, highly recommended