Let me just point out that the other scanlation, while it has good typesetting, has a number of subtle phrasing issues. I guess it's better to say that the problems stem more from phrasing than from accuracy. It's fine to prefer a literal translation, but that's simply not how we roll.
I'd also...
@Lee-Nyan
As much as I'd like to help you with this, I'm just the translator for this project. I'm learning TS too, but I still have a lot to learn, especially with handwritten SFX. Sorry about that...
@NeonWinter @jack88
The manga will be back in the February issue. That will be coming out in a few days. Don't listen to people spreading misinformation.
A small tip for you guys: try to avoid using Manga Temple. There are way better fonts out there, like Chinacat, Suplexmentary Comix, etc. Try reading this font guide: https://mangadex.org/title/43627/anonblack-s-typesetting-guide
@KingSnowman8
You're doing great so far. Your typesetting's pretty good already. As for translation, there's still some work to do. I noticed that you translate Japanese loanwords literally, but that's not what you should be doing. For example, ジャージ doesn't translate to "jersey", but...