@Saro2775
Thanks for the confirmation. My mother tongue is a weird German dialect so sometimes I get them wrong. Glad I got it right this time.
@Kida
Thanks for keeping me on my toes.
@Kampfarsch
The Japanese term literally means like "lower life form" so I think it's what they intended.
@hasf11
My thinking is the Azur Lane port is like the harem of imperial China: nothing with a dick is allowed in except the boss.
@Kuroageha
Good catch. Fixed it.
They come out between 1am and 3am my time and I rush to get them out before the sun comes up, so sometimes I make mistakes. I do what I can.
@Acolytus Thanks for that explanation. That makes it all a lot more clear what they're mad about.
I think mangadex is taking the right stance on the issue. And at the end of the day it doesn't have much to do with the core issue, which, for me is:
Do they provide a place for me to upload my...
As a pretty new scanlator, having done this less than a year, totally self taught, doing every aspect of the process all by myself, I really don't know anything about the scanlation industry or community or whatever. I just got pointed here as a nice place to upload my work that won't run shitty...
@alonerone @Gourry @Wolvenworks @Bogdan6222
I've been playing around with British regional dialects for the County-class for a while now but nobody said anything so I keep pushing it a little more, a little more. This was a good opportunity to take it to 11 because Suffolk had these two lines...
I've started working on a drama CD translation. The way I've been doing it has been to use Ren'Py to create a sort of VN visualization that people can watch while they listen to it.
I just put it on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=5cNHaIdgGPs
But I wonder if a DramaDex could support...