I've been playing around with British regional dialects for the County-class for a while now but nobody said anything so I keep pushing it a little more, a little more. This was a good opportunity to take it to 11 because Suffolk had these two lines that just went completely ignored by the characters she was talking to.
A more literal translation of the Japanese lines would be:
1. Thank you very much for your hard work in your official duties, Your Majesty.
2. To play a prank on Her Majesty here, Abercrombie-chan, that's wrong!
But also accented in Japanese.
Good god, that accent. It makes Suffolk's dialogue painful to read, doesn't fit to her and is not how she actually talks in the game. Just because her name is "Suffolk" doesn't mean she should have that dialect.