Maintenance will be performed on the forums for the next couple of days. Expect some downtime.
In Japanese, I know second person speech is considered very informal, so instead they address people by their names instead of any form of "you." Sounds very weird to English speakers and so it wouldn't surprise me if they have something similar to drop 1st person that just doesn't translate very well.I just started reading this, but... didn't anyone catch that in the first chapter... the "bride" addresses herself in third person? that's so cringy.