741509

Ok seriously, why is Serina's name still being translated as Selia? It'sセリナ in the raws, not セリア. How has that mistake not been noticed and fixed this whole time, with the TL revived?
 
The whole time I'm thinking, "So how the hell is he supposed to dance with a lamia?"

I mean, isn't it always 1-1-1-1, 1-1-1-1, 1-1-1-1?
 
@onion_horse It's the hips and the wiggles.

Thanks for the translation, though I do think the typesetting could use a bit of work. One shouldn't break up words, and especially leave single letters on a line. When breaking up words, always try to break them up by syllables.

For example.

wonder-
ful

and not

wonderfu-
l
 
@Tych AFAIK from the webnovel translation that goes dead hiatus
she is descendant family of one of the heroes that kill Dran Dragon form, their family has deep shame because they betrayed the dragon (Dran previous life) that helping them to defeat the evil dragon , the song itself kinda like self loathing from their betrayal to kill the Dran previous life
 

Users who are viewing this thread

Back
Top