771418

Why would you bother sniping a series if your translation is gonna be worse than the original group who are still actively translating it?
 
Ugh... my eyes are swirling from the bad grammar. I couldn't read more than 2 pages*, but HEY, the other group which has been working on this series and know what proper English looks like, already have the chapter on their website! I'm saved!

*that includes the title page
 
Good fucking god, not even Google translate is this bad.
I would say it's no better than the raws, but I could probably understand them better.

Don't even bother translating if you're this awful at both languages.
 
Thank you for the chapter. If this is a machine translation the grammar is a bit off but understandable
 
It's was a desire for one chapter. I'm not sure that i will continue. actually i'm doing a Turkish translation. Sorry for bad grammer.
 
... Uh okay, sniping a chapter like this is pretty damn rude, even more that usual. Especially when the translation is as terribad as this.
 
Everyone is ranting about how bad the grammar is. Meanwhile i'm here triggered by the inconsistent "i", why does some have tittle (yes that's what the dot on i or j is called) and some doesn't when it's all supposed to be capital letters.
 
Well, I made it to page 6 before having to stop and say "what the f..., man?!"
Then I noticed it was a different scanlator. -Blocks-
 
I understood 30% of this chapter, so I guess I'll have to wait for another translation. Thanks for trying tho?
 
@akbulut97
I noticed your note that this was your first translation. Honestly it wasn't great. Every sentence was missing words and hard to understand. You should copy all of the script and use Microsoft Word or something to run a grammar check. Most people also dislike when someone releases new chapters on another group's active project. There are many manga that are missing old chapters because the scanlators took them out of Mangadex, you should look for those. People will be less likely to be upset at you and you can practice as much as you want.
 
Please don’t use dotted i’s when the text is in capitals. I assume you did this for a stylistic choice, but it makes it look like they’re accented.
 
Well...my English is bad, but this... And these dots on top of "i"... I feel mental pain. Now I know that incompetent people dare to do something, they are not good in. But still I appreciate your braveness. Practice a little and then try again. I believe in you!
Anyway... In the manga-translation world we have unspoken rules. For example: if you want to translate something, first check if series is already taken (translated), then you may upload if last update is at least 3 months old or ask team to give you permission.
Thanks for understanding. I wish you become better at English and whatever you want.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top