775723

merci pour la trad, je penses que tu as juste besoin d'un check et d'un trad plus expérimenté pour certaines partis
 
@mugiwaradodo merci
@Porth0s : For sure, je vais faire mon mieux pour le traduire et c'est ma première fois que je fais cette chose la . Je suis présentement en congé, pas de Cégep pendant 3 semaines , so j'aurais du temps pour release d'autre nouveau chapitre .
 
@guntss92 C'est normal . c'est un manga chinois , les dialogues sont plus grands que d'habitude. Si non tu peux les traduires toi meme. ( Je le fais pour le fun )
 
Sérieusement, c'est honteux de faire un travail aussi bâclé.
Y a des fautes horribles, le clean des bulles transparentes est juste inexistant ( mettre un coup de pinceau gris, c'est pas clean, c'est peindre) et la traduction sent le google trad à plein nez.
Quand on débute et qu'on sait pas faire, on fait pas tout seul dans son coin. On va se former dans des teams expérimentées et on demande de l'aide pour les parties où on est mauvais.
 
Pas entièrement d'accord... Une bonne partie des Teams ont commencé sans aucunes expériences. Certes c'était moins moche mais ça en restait pas moins du travail de débutants.
Il peut très bien faire ses armes tout seul puis s'améliorer par la suite. Puis revenir sur le travail qu'il a fait avant...

C'est pas avec une telle approche qu'il ira plus facilement vers des Teams....

Merci pour le ch. 2 !
 
oh pardon, c'est mon premier manga, bien sur que c'est pas pareil, quel information imprévu xD
 
ah la traduction, je suis pas très fort en anglais mais même si t'utilise google trad tu devrais savoir refaire les phrases dans le bon ordre en français et j'ai déjà moi même fait des trads et des fois je comprenais pas mais en utilisant bien gtrad ça passait donc tu es juste nul.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top