865665

So we went from a proper scanlation group, to a group who blatantly doesn't care about grammar, to google translate. Maybe the next chapter should just be in Japanese
 
@DaoFox : The series being licensed can cause some issue like that. At least it is not to long till the official translations start coming out (release date for Vol 1 is June, Vol 3 in Nov IIRC)
 
A problem with using google translate is it has trouble understanding context, so it can lead to wonky sentences or sentences with the wrong subject.

Ultimately, if you’re a learner I’d recommend just going at it with a dictionary on hand, it will take a lot longer but the sentences will typically come out better.

If you’re not interested in learning Japanese then I’d recommend using DeepL instead of google translate. It’s Japanese sentences tend to be translated more naturally into English, but you’ll still have to understand who/what the subject of sentences are when they’re omitted from Japanese sentences.
 
if manga would be written in hiragana i could read and understand everything but the kanijs are killing me
 
@chris_dftba thanks for the advice i used google because it was the only translation tool i knew of and it was my first time doing anything like this and just using photoshop in general.
 
@otaku97 she has a stomachache from being in a nobel's house. This is nothing compared to what I expect to happen in one or two chapters.
 
There's a warning in the first page and you retards still manage to complain. It's MTL, it's gonna be shit, good on you for noticing smartasses.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top