A Capable Maid - Ch. 46

From what I can tell, great translation, when it comes to cleaning pages and having to fill speech bubbles I don't think there is anyone that minds that, especially if they don't read the raws they wouldn't know it was transparent in the first place, as for advice I suggest you start using wild words font, it's the main font almost all scanlators/translators use, and it's really easy on the eyes to read that's about all.
 
You can experiment with content-aware fill to see if it can clean the see-through bubbles. Also consider that text is going to go in there, so you may be able to get away with doing a less-than-perfect clean on some of them.
 
I'm not a fussy person. As long as I can understand properly what I read, and its coherent with the original language (you can have some creative freedom in you translations), then its all good.

This is good enough for me, no complain. Thank you for picking this up.
 
Thank you so much for translating. This is one of my favorite current series and it's been very frustrating to see it not get regular updates. Keep up the good work!
 
some of these translation were way easier to understand than the nass one, thank you for all your hard work!
 
Try a different font and position them better, maybe join a scanlation discord group ask them to give you a few tips and tricks.
 
Thank you for your hard work! My suggestions:
-font: use wild words (all caps)
-sfx: no need to clean them, you can just note below hehe if this helps you save time

Love your translations, thank you so much! If you have time, can you also please translate Nabi by Kim Yeon Joo? I can try buying the raws from yes24 if you can do so hehe thank you so much!!
 
why would u upload this when: a) this chapter was already translated and uploaded, and b) the series was not dropped? lmao
 
Thank you for translating💕
I'm fed up reading the raws of this series and google lens is no help😩 thank you so much
 
@c72k and c) the 2-week-old translation was gargantuanly better?

Well, at least it's not a snipe. I'm kinda fine with non-snipes like this.
 
Hello translator, here are my 2 cents. Use all caps next time don't put anything in lowercase. Also, you can change fonts every couple of sentences to show dominance.
 
You were a bit too late with the translation, the main scanlating team posted the chapter ages ago, with better quality.

Your effort is appreciated however
 

Users who are viewing this thread

Back
Top