A Crossdressing Cosplayer Gets a Brother - Ch. 2.2 - Part 5

So......does the lil frenchie know his brother is in crossdress mode.... or does he assume that its just a random woman shows up at his brother's place every now and then
 
Let's just say that cross-dressing isn't very common in French culture. So he probably has no clue. ESPECIALLY not at this age.
 
"lil frenchie" LMAO

Also he's really cute when he's getting embarrassed being embraced by the brother

Also, for the translator, thanks for including the French translations!
 
As the TN said, the translations are based on Japanese instead of French. So here's the translation French => English.

Page 2:
-Hé => Hey

Page 3:
-C'est sa robe, n'est-ce pas ? => It's her dress, isn't it?
-Tu as fait ces robes pour lui ? => You did those dresses for him? (actually, it's a typo, should have been "pour elle" and not "pour lui" if the young boy still thinks the cosplayer as a girl)

Page 4:
-Fais un vêtement pour moi ! => Make some clothes for me!
-Je veux un vêtement semblable à la sienne. => I want the same kind of outfit as her.
-S'il te plaît. => Please.
 
@mochim pretty sure the bro's trying to impress his "woman", not join "her". I think he wants to be alongside "her" in a male outfit
 
@kurisu My regards to whoever made the extra-notes-page (not the translator since everyone's probably going to thank them anyway). It was done beautifully.
 
@Send_in_the_Killer_Clowns thanks, I'm both the translator and the editor here. So I'll take your words all for me alone.
rawGshh.png
 
This is sooo cuteee!! Also I only realized now that the french phrases aren't translated since I'm fluent in french myself lol.
 
>Kissmanga has so many ads and viruses

Not anymore hahaha
Also thank you for that addition at the end. I need to learn French fer this.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top