Batuque - Vol. 1 Ch. 2 - "Yes"... And Then...

Hi guys, this is Team Duwang.
I started translating this series,
but I still put "Usogui" as our first priority,
so this series' pace will probably be extremely slow.

If you're good at translating Japanese or Chinese into English,
please join our team.
Or if there's any team that is interested in this manga,
please take over it.
(To the team who's going to take over this manga,
I can give you all the Raws, Capoeira terms' and
Portuguese's explanations in this manga
because I've translated the Chinese version of it,
so please contact with me before you start translating it.)

My email address is: b2j04vm0@gmail.com
 
thanks for translating, for anyone curious about the song: https://youtu.be/nJQ0DW-CVF0
 
As a Brazilian I am afraid that this manga will become a caricature of what really would be capoeira
 
@Kaduufrrj Well, not much different from Haikyuu, Hajime no Ippo, or Diamond no Ace... Some impossible stuff displayed by children/teens of their ages, while a lot of explanation about the sport, some stuff 100% fantasy and some normal stuff... And there is "angola" and "regional" styles, every "roda" ("circle", group of practitioners lead by one or more "masters") has their own traditions, it's not a martial art with well-defined rules, like boxing and judo... Since the author is a capoeirista himself (or learning), I suppose it won't be another Captain Tsubasa or Prince of Tennis stuff...
 

Users who are viewing this thread

Back
Top