Because I'm an Uncle Who Runs a Weapon Shop - Ch. 1.1

You should let your proofreader proofread your end message. Shame because the whole chapter had flawless english and then suddenly we have "honered" (instead of honoured) and "disord" (instead of discord)
?
 
Allexio, thanks for your feedback. i really appreciate the fact that u think that i did good, and yes ill be sure to check their comments as well from now XD
 
Allexio I have made the corrections for what you have pointed out. Sorry the Quality of the final page is not that high. I have spent these last few days getting things ready for this series including how I will take this series later in it's run, so i've been mentally straining myself these last few days.
 
@bobl32 It's fine man, and if you'd like there are two other errors in the final message I could point out. It's still understandable even if not fixed though, the errors are "heared" instead of "heard" and a lowercase "t" for "this series has a light novel".
But yeah, it's a very well translated chapter in my opinion.
 
Am I the only one who doesn't care about grammar as long as I can understand the situation? By the way thanks for the translation!
 
the fact that the end message bothered people shows how nitpicky people are....the entire thing was great but the end message wooooohoooo cant have that....im playing bt fr come on
 
Why does these type of things have so much potential but still somewhat goes boring as it progresses?? I hope this doesn't goes that way...
 
Btw, also not really mattering much more than the previous nitpicks, but while the mc's name is translated three different ways (Zhai, Zhao, and Zha), I checked the raws, and each instance uses the same character (斋 | zhāi). If I didn't check, I could have believed that the lesser characters were just mucking up his name b/c they're not familiar w/ the language of origin, but the raws confirm that's not the case. They know his name. Cheers!
 
Dont you just love it when translaters fill up the strips with their nonse comments and "jokes"?... I mean if its related then sure...

..If you really feel a need to talk about your issues and joke around then have a section for it at the end of the chapter..
 
@Haiuli
I actually enjoyed those jokes, so I guess I could answer: Yes, I do love it. When you buy a book from a store, it won't have jokes like this, but guess what, this isn't a book you bought from a store. You always have the option of reading the raws without the jokes, you don't have to read these translations.
 
I have to admit, it seems pretty boring, nothing that could catch me in.. Jsut a guy thats living a careless life with nothing happening. And its an "already" preset beginning. Everything established. You dont get to see how people came together, or how everything started. Not really fond of those beginnings.

But in the credits it says to give it a chance, so I guess I could do the 3 chapter rule.
nice joke with the arrow to the knee ^_~
 
wth is diablo doing in this world? xD
I mean i understand he's rping as a Demon Lord and all.
 
"...until I took an arrow in the knee"

IS THAT A MOTHERF*CKING JO- SKYRIM REFERENCE?!
 

Users who are viewing this thread

Back
Top