I'm in favor of clarifying the rules better for the sake of improving moderation quality, when necessary; so a little bit of A ) and C ). While MD's been lucky to not have many incidents (with the fault generally lying on the scanlator's end) so far, in my personal opinion I've found the way a particular mod handled those situations to be less than stellar. Rather than adding rules, I think simply clarifying and "trimming the fat" from them will help make moderation easier (if not even more relaxed), as you could more easily defer to them without getting too deep into case-by-case personal arguments.
I have no complaints regarding the already pretty lax day-to-day moderation of comment sections and scanned titles, so props and definitely keep that up.
@ossein
I'm partially with you: a series picked up without anyone's consent is far better than one with dead scanlations. That being said, I don't really mind sniping as long as there's still an acceptable degree of scan and translation quality. Other aggregators are chock-full with sandpaper-looking, Chinese to English-translated chapters just because they were released a day earlier. Then again it's always exclusively something that happens with super-popular or recently adapted series, so it's hardly a widespread issue.
I'm also with you in that I'm not convinced about prioritizing the demands of scanlators over those of MD users too much, but I understand that's always been a bit this website's aim. I think the compromise the staff have tried to strike between the two, while not perfect, is still the right approach.
@Jacough
This I definitely agree with, both in regards to scanlator overreactions and "hate speech rules". I also personally think the current moderation system in place here for the latter works (mostly) fine, in regards to forum and comments discussion.