Dorohedoro - Vol. 4 Ch. 23 - A Good Day To Leave

Somehow with it's very grim and rough art style, it was still able to make me feel for these characters.
 
Dammit. I can read past all the spelling and grammar errors but when something cryptic like "You've bothered me" comes up how'm I supposed to trust this translation to get the subtext across.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top