@Maister37 Man that was an abysmal shitshow of a chapter.
子 isn't just child, it's also used for "girl".
English was utter trash tier, and the translation was Google-tier.
I don't remember it being this awful, but I guess I don't remember it ever being good either.
I hope this doesn't discourage you because this manga is very entertaining, and you're doing many of us a favor. I suppose that the takeaway here is to just keep improving upon your mistakes (yeah, the cliche stuff), and have the comfort of understanding that we all have our bad times, if that makes any sense. Keep em' coming, you're doing good.
@Maister37
Don't let it discourage you. I'm really grateful that someone is translating this. If you want to you can send me the script and I can do a quick spelling/grammar check.
@Maister37 Then don't release it.
Work on it until it's actually decent, and properly translated, then release it.
Don't just shovel out some grade A shit and call it a day because it's been a while.
There's never any reason to rush it.