@exile650
There are some people commenting that is a mistranslation:
Page 8 lower left, she's not talking about twins, she said "I'm just gonna give birth to like 2 babies in quick succession and then go back to collage".
She calls the student-teacher couple her neighbors but they're really Onii-san's neighbors. I guess that means Ai-chan has officially moved in with him or is over enough that she considers herself living with him...
inqdbuk Onii-san is the faceless MC, the salaryman. It's supposed to be that he's the one that this is being "recorded" for, and she's talking to him at the end. You're supposed to replace the word "you're" in the last page with "Onii-san"
@Inqdbuk
lol, nah man, not understanding this doesn't mean you're being stupid
Well, the whole chapter, for me, I feel like she's talking to me, introducing the characters shown so far thus giving them a little more depth, but in the end, she said that I'm the onii-san the whole time, which means we the reader are in the onii-san's perspective for this chapter, it caught me off guard after I read that, that's why I wrote my first comment.
Yeah, I get that. Given that these are done with the idea of giving people something fun to see on a monday morning before school/work, I've always read them (in so much as you "read" tawawa pages) as The Salaryman is us, the reader.
Its just usage of "oniisan" that threw me off; I now assume it can be used in more ways than just as "brother", the only meaning I know for "oniisan". Plus, as Wildstag noted, this is framed as a recording, which I completely missed, so reading it kinda lost me.
@Inqdbuk
It can be used for not only calling someone's brother, but in this case, I still find it weird that Ai-chan call the salaryman Oniisan, not Ojisan since they're like 15+ years apart, right ?
Well anyway, I also didn't even realize that the chapter supposed to be a recording, at least things make sense for you now, you're welcome man.