High Risk Mission Therapy - Vol. 2 Ch. 14

@akronius

Look at the second chart on the Wikipedia page you used.

There are some phonetic modifications to larger numbers involving voicing or gemination of certain consonants, as typically occurs in Japanese (i.e. rendaku): e.g. roku "six" and hyaku "hundred" yield roppyaku "six hundred".

八 "Hachi" + 百 "Hyaku = "Happyaku" or 800
八 "Hachi" + 千 "Sen" = "Hassen" or 8,000

So 八 "Hachi" can be shortened to just "Ha".

"Ha" is one of the special kana in Japanese, it has both a "voiced" and "half-voiced" version.

は - "Ha" which is "unvoiced"
ば - "Ba" which is "voiced"
ぱ - "Pa" which is "half-voiced"

So you can get "Pa" from "Hachi".

"Tsu" is the Japanese pronunciation of the English "Two".

So 1582 is Ichi - Go - Pa(n) - Tsu!
 
Practiced tying an obi just in case: Edogawa is good boyfriend material.

Also, the "ichi go pan tsu" reminds me of Polnareff and Kakyoin's handshake in JoJo's Bizarre Adventure
 

Users who are viewing this thread

Back
Top