Hokuo Kizoku to Moukinzuma no Yukiguni Karigurashi - Vol. 2 Ch. 17

Do tell me if you find any mistakes! ...
Side ship sailing! woot woot
 
Thanks for the TL
I hope the author will stop wasting chapters on this shitty couple
 
@koshwin Hi, if you still intend to not using Japanese honorifics then pages 9 and 10 still have them. i.e. "Sieglinde-san" and "Aina-chan" respectively.

Other than that, thank you so much for the great chapter!
 
I'm fine with the Japanese honorifics, they carry a different connotation compared to English titles even if they might mean the same thing. There's no English equivalent to "-chan". This is not the same as using okaa-san instead of mother IMO so it's fine to continue what you've done 🤔

I don't speak Japanese just study the language a bit and I've read a lot of manga and watch anime
 
@koshwin I think just Sieglinde is enough. Aina isn't that close to call "Sieg" like her husband, but Mrs. Sieglinde is a bit too distant between the two girls.

And thank you for taking my suggestion into consideration. :)
 
Thank you for the translation. I'n currently reading the novel too in fact and I can't believe that I'm so invested on it since I usually use manga to catch up to the latest chp of the novel while neglecting the manga. But this story is so special like seeing it drawn is so wholesome 😊😊
 

Users who are viewing this thread

Back
Top