If She's Silent, She's Just a Beauty

Punctuation matters, or else shed shed her shedded skinlike she said shed.
 
Someone, please correct the title. Because only Ryugasaki-san shed!
Also, capitalize each word other than articles, prepositions, coordinate conjunctions, and such!
 
@alzack36 Well, it's my fault for the font, i use the same font that my french font, but next chapter we change the font. o/
 
I understand the title as "If she stayed quite, she'd be only a beauty/nothing but a beauty". Which implies, imo, that when she opens her mouth, she becomes even cuter.
 
Wow. The translated title is almost the exact opposite of what it actually means.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top