So I looked up the raws, she called him Inju first, then Kedamono, couldn't decipher the third one, and then she settled for danna-sama. Also the part where they were discussing the salt and he calls her "dear" was added by the scantilators. I think these details matter because in Japanese the way you call someone is much ore important than in English, I don't like it when they aggressively localize things, some terms are better off left in romanji, but that's just my opinion.