Journey To The West - Ch. 105

I don't now what happened to White Cloud Pavilion, but the quality of their translations seem to have suffered as a result.
 
The translator is perhaps a native Chinese speaker who tends to translate too literally because they do not understand how to express those ideas in English. I'm currently working as a part-time English language tutor and I have detected the same patterns among my students who, along with myself, are Chinese speakers.
 
@lastKANAshimi no, it's 师兄, which does mean "senior" in terms of fellow disciples under the same master. Personally, I would translate that as "Brother Ba Jie" per martial arts culture of brotherhood instead of "Ba Jie Senior".
 
Thanks a lot for the new chapters! As others mentioned, the translation is maybe too literal and could be smoother. I hope you guys get the hang of it :)
 
Well it is definitively different, but you can see improvements here and there.
 
Awesome updates and I can see definitely the translations are different but it's not too far off . Keep up the good work guys!
 

Users who are viewing this thread

Back
Top