Kawaii Hito - Vol. 4 Ch. 14

i've just thought - if you follow the girls story you can tell that she has never get a boyfriend before - only stalkers. so - this is her first time too. than why the accent was on the boy but not both? why not mention that, like "dont worry its my first time too, we'll experience all togehter so it'll be fine".
just a thought
 
This reminds me of bonnouji. Sex used as a progression of character relationship, not just a lewd subject.
 
Hmmm.... I see you translator....changing the word adultry to fornication....u think I would only read this sweet honey chapter once?
 
I was not expecting this at all really, was sure something was going to stop them, but nope. Thank you author.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top