Koi wa Sekai Seifuku no Ato de - Vol. 1 Ch. 1 - I love you!

Were the power rangers catch phrases actually in this or was the translator having fun. Either or is good with me.
 
So this is another "Kishuku Gakkou no Juliet".
Too bad this kind of setting isn't my cup of tea, so I couldn't say anything about it
 
This is a masterpiece. Not the first time this idea has been done or anything, but it's just too cute!
 
what the hell, this is so cute??? also, from the comments, i apparently need to read boarding school juliet!!! /runs

thank you for translating!!!
 
aw fuck yeah
TuTMBwU.gif
 
@ToonRex: My guess is that they were originally Super Sentai references, and the translator simply converted them to their Power Rangers equivalents.

For anyone that doesn't know, the Japanese-made Super Sentai is what the various iterations of Power Rangers are based on.

EDIT: Checked the raw, and turns out I'm wrong... but given that the original lines were generic responses (e.g. "Oh, that's..."), I think I can give a pass for the liberties taken with their translation considering how appropriate the references were.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top