Kuro no Maou - Vol. 5 Ch. 22 - Alsace Defense Line 5

"Soleil d'or" nice but why the French language is used as a name for a lot of attack in manga ? It's certainly cool but as a French when foreign people talk French it's really bad ..
 
By that logic, nuclear bomb is also for protecting people who are important to you.
 
@fuko Sort of more like
The main characters and some side characters survive but they are severely Traumatized.
 
@bosbarret Any weapon is just a means to an end. What that end is could be anything, protecting your own or getting rid of the other side just being some examples, and there's always a trade off in using it. A nuke is really not any different than a gun in this regard, despite the obvious difference in scale. If you use it, you're deciding that something was worth all of the other stuff your actions will cause. That's gonna rub some other people the wrong way no matter what we're talking about, because not everyone agrees about everything. Go figure.
 
shit almost forgot this had a manga adapation,
this frontline stuff is cute till later, Kuro goes through this shit ALOT but the translation for this is soo far behind compared to the WN its hard to tell the details of what happens later. I do like that Kuro wrangles in the Yanderes somewhat after he finally gets tired of their horseshit.
 
About Fiona's big magic, if you wanted to translate "Golden sun" in french, it'll be more accurate to say "Soleil d'or". Otherwise it doesn't mean anything.
 
> This is the problem with professional soldiers, they can make a comeback like the pegasus knight.
If im were the MC, please let the captain captured alive, and punish her with happy time....

> Gatling gun is not enough cause the groove in the barrel was not that good for accuracy.
Nevertheless, the kick from the powder still the deciding factor to increase the rotating power of the bullet, but the armor of the enemy can still hold onto that gun.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top