Kyougaku Koukou no Genjitsu - Vol. 6 Ch. 71

Mom, i'm sorry but this is not Alabama, you are off by a few hundred kilometers.
Also, Honobe is still best character.
 
Page 5
I'm guessing he says something along the lines "普通におかあさんだ" (futuu ni okaa-san da).
This line alone could be translated as "she's my normal mother", but in context he saying he calls her okaa-san, as would be normal (futsuu = normal).
Whoever translated this line must have missed the context. Understandable mistake.
 
Few last chapters seem to be badly translated.
We appreciate the effort, but meeeh...
 
ohh man poor guy was mistaken as a girl... by the way how many chapters are left it is complete in the next volume so i think maybe 30... i dont know for sure... but i hope the girls & the boys got their redemption to a happy ending
 

Users who are viewing this thread

Back
Top